Překlad "който всичко" v Čeština


Jak používat "който всичко" ve větách:

Идва денят, в който всичко ще бъде унищожено.
Nastane den, kdy sestoupí meč na legie.
Човекът без който всичко това нямаше да се случи.
Přípitek na Michaela Hanlona, bez kterého by nic z toho nebylo nutné.
Един кратък миг, в който всичко е чудесно.
V jednu chvíli je všechno prostě skvělý.
Няма друг свят, в който всичко да е наред.
Neexistuje žádnej další svět, kde všechno bude v pohodě.
Добър на хартия мъж е такъв, на който всичко му е добре но който зарязваш заради някой готин пич който кара мотор и няма кредитна карта.
Chlap se všemi plus je chlap, kterého ti všichni doporučují a ty ho pak necháš pro nějakýho sexy kluka na motorce.
В стадо безлични твари, изпитващи задоволство от охолен, измамен живот, в който всичко е фалшиво и позволено.
Vývoje, jenž nás předělal v dav zvířecky nemocných malých zakrnělců spokojených s nebezpečným životem v kterém nic není pravdou a vše je povoleno.
Докато сме на етап, в който всичко е на ниво физика за 8 клас... и забавления в тоя гараж, мисля, че може да опитаме.
Jestli se máme stále babrat na úrovni školní fyziky... a hrát si pořád v garáži, tak to klidně můžem zkusit postavit.
Не мога да живея така, да се будя всяка сутрин... чудейки се, дали днес е деня, в който всичко ще лъсне.
Nemůžu žít tak, že se každé ráno probudím s pocitem, že dnes může být ten den, kdy vyjde najevo pravda.
Можеш да си измислиш свят, в който всичко е възможно.
Můžeš vytvořit svět, kde je všechno možné.
Това е трудно за човек, при който всичко е под контрол.
což nebude lehké pro někoho, kdo potřebuje mít věci pod kontrolou.
И днес е денят, в който всичко зависи от вас.
A dnes je den, kdy je třeba splatit dluhy.
Ако Сара е жива, а смятам, че е така, навлизаме в свят, в който всичко е възможно.
Jestliže je Sarah naživu, a já věřím, že je. My pracujeme ve světě kde je možné hodně věcí, možná cokoliv.
Във всяка война идва момент, в който всичко се променя.
V každé válce přichází okamžik, kdy se vše změní.
Търся сценарий, в който всичко ще се оправи, но не се сещам за такъв.
Snažím se přijít na způsob, jakým toto skončí dobře, a na žádný nemůžu přijít.
За щастие, няма по-стимулиращо нещо от случай, в който всичко е срещу теб.
Naštěstí neexistuje větší motivace, než případ, kde se proti vám vše spikne.
Помогнах им, да създадат този нов свят, в който всичко се промени.
Pomáhal jsem jim stvořit tento nový svět, ve kterém se vše změnilo.
Когато нашия работодател, който всичко научава, разбере че Пинкман е зад решетките, ще приеме това като проблем.
Rozumíte? Ale náš zaměstnavatel by to zjistil, jako vždy a pokud by Pinkmana zavřeli, bral by to jako problém.
Този радар ще ни отведе при този, който всичко ще ни обясни.
Ten maják nás může zavést k někomu, kdo to.....vysvětlí.
Въпреки, че създавате свят, в който всичко се нарежда, чувството за вина не спира да ви измъчва.
I když se vydáte až do světa svých snů, kde vše nakonec skončí dobře, stejně vás stále sužuje pocit viny.
Мамо, татко, знаете ли, че има един кораб, на който всичко е прекрасно?
Mami, tati... věděli ste, že je loď, kde všechno nestojí za prd?
И ако това е истина, то живеем в свят, в който всичко е възможно.
A pokud je to vážně pravda... tak žijeme ve světě, kde je možné cokoliv.
Искам то да се роди в свят, в който всичко е наред помежду ни.
A já chci, aby se narodilo do světa, kdy je to mezi námi v pořádku.
Ще ти споделя само за момента, в който всичко ми се изясни.
To není o příběhu. Jenom ten moment, kdy se mi všechno vyjasnilo.
Как може човек, на който всичко му върви, да прави такава поредица от самоунищожителни решения?
Jak může člověk, kterému všechno vychází, dělat jedno sebedestruktivní rozhodnutí za druhým?
Знаеш ли, аз ти се възхищавах тогава, водеше начело до деня, в който всичко се промени, деня, в който Ерин Страус ни унищожи.
Víte, tenkrát jsem vás obdivoval, když jste měla velení, ten den, kdy se všechno změnilo, když nás Erin Straussová zničila.
Знам, че ме гледаш и виждаш тип, който всичко разбира.
Vím, že se na mě díváš a vidíš týpka, který to má celé vymyšlené.
Не казвам, че всичко ще бъде лесно за тях, но кой живее живот, в който всичко е лесно?
Netvrdím, že budou mít vše jednoduché, ale kdo má život, který je jednoduchý?
В свят, в който всичко се променя, някои неща остават постарому.
Ve světě, kde se všechno mění, některé věci zůstanou vždy stejné.
Откачен ден, в който всичко да се обърка ужасно много.
Šílený den, kde se hodně věcí pokazilo, hrozně pokazilo.
По начина, по който всичко потъва, има един изход..
Když to půjde takhle, tak to může skončit jenom jedním způsobem-
Това бе деня, в който всичко за теб се промени Сара, стотици домино паднаха.
Toho dne se pro tebe všechno změnilo, Saro, spadly stovky dominových kostech.
Изненадана съм, защото вярвам, че ще дойде момент, в който всичко ще изчезне и ще остана сама с мислите си.
To mě překvapuje, protože jsem vždycky myslela, že směřuju ke chvíli, kdy všechno ostatní odpadne. Já budu sama, pohroužená do svých myšlenek.
Сега е просто необходимо да направите бизнес план, в който всичко трябва да бъде боядисано.
Nyní je nutné podniknout obchodní plán, ve kterém by mělo být všechno namalováno.
Цветът на пролетното небе и ясното море, синьо, перфектно служи като успокояващ фон, на който всичко изглежда необичайно светло и цветно.
Barva jarní oblohy a čisté moře, modrá dokonale slouží jako uklidňující pozadí, na kterém vše vypadá neobvykle jasné a barevné.
В края на краищата, модернизмът е стил, в който всичко трябва да бъде едно цяло и всеки детайл трябва да се допълва.
Koneckonců, modernismus je styl, ve kterém by vše mělo být jako jeden celek a každý detail by se měl navzájem doplňovat.
Сега, аз живея само за момента, в който всичко се случва.
Teď žiji už jen v tomto okamžiku, kde se koná VŠECHNO.
0.54375290870667s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?